domingo, 25 de noviembre de 2012

ULYSSES, JAMES JOYCE










"Quedaban las condiciones genéricas impuestas por la ley natural, en cuanto distinta de la ley humana, como partes integrantes de la totalidad: la necesidad de destrucción para procurarse sustento alimenticio: el carácter doloroso de las funciones últimas de la existencia individual, los sufrimientos del nacimiento y la muerte: la monótona menstruación de las hembras simiescas y (especialmente) humanas, extendiéndose desde la edad de la puberdad hasta la menopausia: los inevitables accidentes en el mar, en las minas y fábricas: ciertas enfermedades muy dolorosas y sus consecuentes operaciones quirúrgicas, la locura hereditaria y la demencia congénita: las diezmadoras epidemias: los cataclismos catastróficos que hacen del terror la base de la mentalidad humana: los trastornos sísmicos cuyos epicentros están situados en zonas densamente pobladas: el hecho del crecimiento vital, a través de convulsiones de metamorfosis desde la niñez hasta la decadencia", etc.(Ulises, Episodio 17)

Llevo media vida releyendo el Ulises a ratos y siempre me siento un poco más inteligente por momentos, es una de esas lecturas que me hacen notar mi mediocridad intelectual, lo que no deja de ser positivo para la lucidez...
Joyce escribe con la autenticidad brutal del propio pensamiento, deja que este fluya libre, sin el filtro de la mesura que nosotros mismos nos imponemos a la hora de expresarnos, (es más fácil expresar sentimientos escribiendo que de viva voz, pero lo más dificil de todo es captar lo que pensamos, lo que nos lleva de una cosa a otra con la rapidez de un rayo); atrapa las ideas sin elaboraciones subconscientes y juega a ser lúcido entre la ironía descarnada y una técnica narrativa que supuso un antes y un después en el discurso literario.
Leer la obra traducida como hago yo, significa perder parte de la brillantez estilística de las metáforas y juego de palabras, las alegorías, los  simbolismos, las citas — una riqueza que sospecho se empobrece como leyendo Pessoa en francés o Dante en ruso, un suponer.
Aun así, y desconociendo también la doble lectura épica de las andanzas de una gente muy corriente, me deslumbra este 16 de junio tan largo que tardó más de veinte años en ser escrito, porque como dijo Lope de Vega a propósito de Góngora, " sea lo que fuere, yo he de estimar y amar al divino ingenio deste Cavallero, tomando del todo lo que entendiera con humildad y admirando con veneración lo que no alcanze a entender"  ...
Laberíntico, nihilista, cínico, soez, implacable y amargo, es a la par divertido y por veces tierno, con una complicidad con los protagonistas que camufla  de indiferencia.
Inspirado en la estructura de la homérica Odisea pero también seguramente en su forma de empinar el codo y en una vida personal durísima de principio a fin, es como si en lugar de escribir "desescribiese" las historias, estepario, rompedor y sin embargo partícipe de las miserias subyacientes en toda la condición humana.
Dijo Cartius que Joyce "deflagra la cultura de la humanidad, que la convierte en cenizas como en una catástrofe cósmica" (!)
Carl Yung va más allá: "el autor es esquizofrénico como su hija Lucía, solo que en su bajada al fondo del río, él sabe bucear y ella se hunde irremediablemente".
Supe que estaba delante de un escritor fuera de serie cuando vi magistralmente representado en teatro, por lo tanto hecho palabra sonora — esa tan difícil y traicionera — el insuperable monólogo interior de Molly Bloom.


5 comentarios:

  1. Minha querida! Confesso que AINDA não li o ULysses do Joyce! Não tive coragem, apesar de gostar imenso de tantos livros dele (todos! adoro Dubliners e o Retrato do artista!)o Ulisses está ali na estante à espera...
    Vejo que a tua relação com ele está sempre em construção. Deu-me vontade de ir espreitar o livro! Vamos ver quando.
    (Para mim a Ilíada e a Odisseia são livros que não me canso de reler... Os velhos Gregos tão mal afamados hoje - escandaloso!- eram superiores em tudo!
    Beijinhos!!!!!!

    ResponderEliminar
  2. Comprei o Ulisses há tempos, mas ainda não o li. Há-de chegar a vez, mas tenho tantos para ler. Sempre estou a dizer à minha mãe que vou parar de comprar livros, que já não tenho onde os arrumar, mas continuo a comprar. E vão-se acumulando. Tantos bons para ler.
    Um beijinho e boa semana.

    ResponderEliminar
  3. Me quedo con:" es más facil expresar sentimientos escribiendo que de viva voz"

    ResponderEliminar
  4. Dicen que es el libro que más lectores dejaron a medio leer, yo debo confesar, María, que lo tengo hace muchos años, como nuestra amiga portuguesa, y nunca conseguí pasar de la página 50,aún no teniendo la menor duda de que es una obra maestra. Me gustó mucho su comentario, entendí por lo menos lo complicado que es leer un libro que es como si los personajes estuviesen pensando en voz alta, el pensamiento es muy anárquico. He ido directamente a leer el monólogo de Molly Bloom y la verdad es que me gustó. También me interesé por la biografía de Joyce, y sí que es muy dura, la niña de sus ojos termina en un manicomio, y la nuera también tenía problemas psíquicos. Demoledor, como todo su duro recorrido, no es de extrañar que estuviese amargado.
    Un abrazo fuerte, Manuel

    ResponderEliminar
  5. Nem comprei e nem lí, vou tratar de correr atrás, isso sim, com a indicação de três divas da leitura, me resta seguir o conselho.

    bjs muitos

    ResponderEliminar